• 词库首页
  • 英语阅读
  • 高考英语
  • 商务英语
  • 2022年08月11日
  • 星期四
手机版
手机扫一扫打开网站

扫一扫打开手机网站

公众号
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

微博
  • 双语新闻
  • 商务口语
  • 旅游英语
  • 英语发音
  • 英语语法
  • 娱乐资讯
  • 趣味英语
  • 旅游英语
  • 大学英语
  • 英语语法
  • 日常口语
  • 初中英语
  • 作文初中
  • 职场英语
  • 初中英语
  • 节日英语
  • 中考英语
  • 作文初中
  • 四六级英语
  • 大学英语
  • 高考英语
  • 英语发音
  • 趣味英语
  • 旅游英语
  • 成人英语
  • 节日英语
  • 英语口语
  • 四六级英语
  • 英语儿歌
  • 职场英语
  • 美文双语
  • 日常口语
  • 高考英语
  • 作文初中
  • 初中英语
  • 零基础英语
您的位置 首页 四六级英语

美国6月CPI同比上涨9.1% 再创40年来新高

来源:沪江英语 2022-08-11 阅读(615)

蜜牙my13777在线观看,,美国劳工部近日公布,美国6月消费者价格指数CPI)环比上涨1.3%,同比上涨9.1%,再次刷新40年来的最高纪录。[Photo/Agencies]USinflationsurgedtoanewfour

美国劳工部近日公布,美国美国6月消费者价格指数(CPI)环比上涨1.3%,同比同比上涨9.1%,上涨在线看私人不收费不登录再次刷新40年来的再创最高纪录。

[Photo/Agencies]


US inflation surged to a new four-decade high in June because of rising prices for gas, food and rent, squeezing household budgets and pressuring the Federal Reserve to raise interest rates aggressively -- trends that raise the risk of a recession.
由于汽油、年新食品和房租价格上涨,美国美国家庭预算紧缩,同比迫使美联储大幅加息,上涨6月份美国通胀率飙升至40年来新高。再创该趋势增加了美国经济衰退的年新风险。


The government’s consumer price index soared 9.1% over the past year, the biggest yearly increase since 1981, with nearly half of the increase due to higher energy costs.
消费者价格指数(CPI)同比增长9.1%,美国这是同比自1981年以来最大同比涨幅,其中近一半增长是上涨在线看私人不收费不登录因为能源成本的上涨。


Lower-income and Black and Hispanic American have been hit especially hard, since a disproportionate share of their income goes toward essentials such as transportation, housing and food. But with the cost of many goods and services rising faster than average incomes, a vast majority of Americans are feeling the pinch in their daily routines.
低收入人群、再创黑人和西班牙裔美国人受到的年新打击尤其严重,因为他们收入的大部分用于交通、住房和食品等必需品。但随着许多商品和服务的成本上涨比平均收入上涨得更快,绝大多数美国人在日常生活中都感到压力。


Accelerating inflation is a vexing problem for the Federal Reserve, too. The Fed is already engaged in the fastest series of interest rate hikes in three decades, which it hopes will cool inflation by tamping down borrowing and spending by consumers and businesses.
通胀加剧对美联储来说也是一个头痛的问题。美联储已经采取了近三十年来的最大加息动作,希望通过抑制消费者和企业的借贷和支出冷却通胀。


The US economy shrank in the first three months of the year, and many analysts believe the trend continued in the second quarter.
今年一季度美国经济出现萎缩,许多分析师认为这一趋势在第二季度仍在继续。


“The Fed’s rate hikes are doing what they are supposed to do, which is kill off demand,” said Megan Greene, global chief economist at the Kroll Institute. “The trick is if they kill off too much and we get a recession.”
克罗尔研究所全球首席经济学家梅根·格林表示:“美联储加息是在做他们应该做的事情,那就是扼杀需求。问题是,如果他们扼杀掉太多需求,经济就会陷入衰退。”


Republican members of Congress have blamed the higher prices on Biden’s economic policies, specifically his $1.9 trillion financial support package approved in March.
美国共和党议员将物价上涨归咎于拜登的经济政策,特别是他在今年3月签署的1.9万亿美元经济救助计划。


“There may be some relief in the July numbers — commodity prices have come off the boil, at least — but we are a very, very long way from inflation normalizing, and there is no tangible sign of downward momentum,” said Eric Winograd, an economist at asset manager AllianceBernstein.
资产管理公司联博基金经济学家埃里克·温诺格拉德表示:“7月份的数据可能会有所缓解,至少大宗商品价格已经回落,但我们离通胀正常化还有很长很长的路要走,通胀势头没有明显的下降迹象。”


For now, the relentless pace of price increases is frustrating many Americans.
目前,物价持续上涨令许多美国人感到沮丧。


Delores Bledsoe, a truck driver hauling freight from Carlisle, Pennsylvania to Wisconsin on Wednesday, said her fuel costs have tripled. “It’s making me want to get out of the truck and go drive an Uber,” said Bledsoe, who lives in Houston. “It’s depressing.”
7月12日,住在休斯顿的卡车司机德洛雷斯·布莱索的工作是将货物从宾夕法尼亚州的卡莱尔运往威斯康星州。布莱索表示,燃料成本已经增加了两倍,“这让我想放弃开卡车,去开网约车,太令人沮丧了”。


Housing and rental costs are rising steadily as solid job gains encourage more Americans to move out on their own. Rents have risen 5.8% compared with a year ago, the most since 1986. And the cost of decorating homes is still increasing at a rapid pace — furniture prices are up 13% from a year ago — even as retailers such as Walmart and Target experience rising inventories, which should help lower prices.
稳定的就业增长促使更多美国人搬出去自己住,住房和租金成本因此稳步上升。租房成本同比上涨5.8%,达到1986年以来的最高水平。尽管沃尔玛和塔吉特等零售商不断增加库存帮助降低价格,但家庭装修成本仍在快速增长,家具价格同比增长13%。


The biggest shock has been energy prices, which soared 7.5% just from May to June. Gas prices have skyrocketed nearly 60% compared with a year ago.
受冲击最大的是能源价格,6月份环比增长7.5%。天然气价格同比上涨近60%。


Excluding the volatile food and energy categories, so-called core prices rose 0.7% from May to June, the biggest such spike in a year. Core prices jumped 5.9% from a year ago.
除去波动性较大的食品和能源类别,6月核心消费价格指数环比上涨0.7%,为近一年最大涨幅。6月核心消费价格指数相比去年同期上涨了5.9%。

 

来源:美联社
编辑:董静

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://en.39ck.cn/en/55f399910.html

为您推荐

怎么快速提升职场英语口语速成的方法

怎么快速提升职场英语口语速成的方法

研究:每天一包薯片,一年后体重将增加约6.4公斤……

研究:每天一包薯片,一年后体重将增加约6.4公斤……

不写完不许走!这家专治拖延症的写作咖啡馆火了

不写完不许走!这家专治拖延症的写作咖啡馆火了

揭晓:世界各国的人分别爱看哪种书?

揭晓:世界各国的人分别爱看哪种书?

零基础怎么快速学英语口语?速成技巧分享

零基础怎么快速学英语口语?速成技巧分享

专家:奥密克戎危害性远高于流感

专家:奥密克戎危害性远高于流感

世卫组织:全球30个国家和地区报告550多例猴痘病例

世卫组织:全球30个国家和地区报告550多例猴痘病例

高盛:未来两年美国经济衰退几率为35%

高盛:未来两年美国经济衰退几率为35%

快速提高职场英语口语的方法

快速提高职场英语口语的方法

美西方反俄,已经走火入魔?

美西方反俄,已经走火入魔?

最近更新

  • 美国6月CPI同比上涨9.1% 再创40年来新高
  • 元旦用英语怎么说?元旦英语祝福语
  • 网友馋哭了!外国小姐姐挑战在中国一天只吃饺子
  • 关于宠物 古人居然有这么多“独到”见解!
  • 狗狗真的是色盲吗?原来这才是狗眼中的世界
  • 英语口语学习在于平时的积累
  • 缺货率高达40%!美国婴幼儿奶粉危机引发恐慌
  • 法国埃菲尔铁塔“长个了”,增高六米达330米
  • 今年1至2月份欧盟反超东盟成中国最大贸易伙伴
  • 英语朗读的四个技巧
  • 一年四季抗炎食物有哪些?春天适合多吃这些果蔬

广告

点击排行

  • 1这些有关“消费购物”的英文表达,你可能用得上!
  • 2国际残奥委会主席:中国为未来的冬残奥会树立了标杆
  • 3研究:“金鸡独立”可测试你的寿命
  • 4德意志银行警告:美国经济严重衰退即将到来
  • 5零基础口语速成教程分享
  • 6德意志银行警告:美国经济严重衰退即将到来

热门标签

最新热词: you name it | Catron | external recruitment environment | proclamation | censure | legitimize | choke off | snuffle | cord | nattiness
(c)2010-2022 39词库网 39ck.cn All Rights Reserved 湘ICP备19022612号