自从4月1日开始实施大规模留抵退税政策以来,留抵已经惠及多家企业尤其是退税小微企业。在疫情之下,政策大象戌人视频入口2022退税政策直接为企业增加现金流,有效业减有效帮助企业减负纾困。为企
Taxation officials introduce tax refund policy at a small company in Cangzhou, Hebei province. FU XINCHUN/FOR CHINA DAILY
China's continued tax and fee cuts and the recent move of refunding value-added tax credits to businesses are helping market players withstand economic headwinds and are critical in supporting growth been announced early in March, and have been swiftly implemented so far, despite growth headwinds. This not only alleviates liquidity crunches for smaller businesses, but more importantly, boosts their confidence and builds up better prospects for the latter half of the year," Su said.
苏京春表示,负纾当前经济面临的留抵最大挑战就是内外部存在的极大的不确定性,这增加了宏观政策的退税操作难度,也打击了企业的政策信心。但是有效业减大象戌人视频入口2022三月初公布的增值税留抵退税政策及时间表在经济遇到阻力的情况下迄今为止一直在快速推进。这不仅缓解了中小企业的为企资金压力,更重要的负纾是,提振了企业信心,留抵有助于下半年经济向好。退税
Survey results made by the State Taxation Administration show that funds under the VAT tax credit refund scheme are mainly used for product expansion, purchasing raw materials, payrolls and technological research.
国家税务总局的政策调查结果显示,留抵退税返还的资金主要被用于产品拓展、购买原材料、工资发放和技术研发。
Hao Aixiu, representative of a pharmaceutical production company in Henan province, said recently that the firm received some 1.24 million yuan in tax refunds from the local taxation department. The company received the refunds only a couple of hours after its refund applications were filed.
河南一家药品生产公司的法人代表郝爱秀(音译)近日表示,该公司从当地税务部门收到了约124万元退税。该公司在提出退税申请几小时后就收到了退回的税款。
"We've been facing increasing challenges in the past two years, as prices of raw materials keep ticking up, while production and logistics were frequently distorted by the pandemic situation," she said. "Liquidity from the tax refund scheme is critical for underpinning operations and consolidating our market distribution channels."
她说:“过去两年来我们面临的挑战越来越多,原材料价格不断上涨,生产和物流频频受到疫情的干扰。来自退税的流动资金对于支撑运营和巩固市场分销渠道至关重要。”
英文来源:中国日报
翻译&编辑:丹妮